И Информационно обслужване тегли пиратски софтуер, удивен хакерът на НАП Кристиян

"Фейсбук" съди компанията ILikeAd за рекламна измама

Птерозавър с размах на крилете 9 метра е летял преди 95 млн. години над земите на днешен Ливан

Транзитът на 4 спътника на Сатурн, уловен от телескопа "Хъбъл"

Социалните мрежи могат да провокират нарцисизма у хората

Откриха най-старата шахматна дъска

Китайски и японски археолози пресъздават методи за топене на желязо отпреди 2000 години

Разминавания в измерванията за темповете на разширяване на Вселената създават проблем

Келвин или Фаренхайт? Не. Целзий!

Галактически съседи

Странно двойно викингско погребение откриха в Норвегия (видео)

"Големият ден" за Хауърд Картър и един малко известен дотогава фараон

Наистина ли преди 2 милиарда години в Африка е имало работещ ядрен реактор?

160 години след появата на "Произходът на видовете". Какво всъщност казва Дарвин за еволюцията

Люси. Откритието, което потвърждава еволюционната теория

Асирийският цар Саргон II планирал да превърне древния Каркемиш в своя западна столица

23.4.2019 г. 17:43

В публикация за Journal of Near Eastern Studies, Джани Маркеси публикува превода, който е направил на надпис на асирийския цар Саргон II, открит наскоро в руините на древния град Каркемиш (близо до съвременния турски град Каркамъш). Надписът, който е датиран от 713 г. пр.н.е., описва превземането, окупацията и реорганизацията на града. В текста са описани и ритуали и церемонии, които обикновено са извършвани в царските дворци и столицата. От написаното може да се предположи, че Саргон II вероятно е планирал да направи Каркемиш западна столица на Асирийската империя, откъдето да се контролират западните територии.

През 2015 година турско-италианска археологическа експедиция, водена от Николо Маркети, открива три фрагмента от глинен цилиндър с клинописно писмо, които съдържат фрагменти от надписа. Руините на древния Каркемиш се намират на брега на река Ефрат, близо до границата между съвременна Сирия и Турция.

Джани Маркеси е анализирал и превел общо тридесет и осем реда от частично повредения акадски текст. В превода се основава на референтни материали, академична литература и други писмени асирийски артефакти,... пълният текст и снимки>>>

Коментари